Como dizer "revelar (um segredo) falando demais" em inglês
To babble.
Sinônimo: To blabber.
Ex.:
"Before we could stop him he had babbled our plans to the group"
(Por falar demais, ele acabou revelando nossos planos para o grupo, antes mesmo que pudéssemos impedi-lo)
Sinônimo: To blabber.
Ex.:
"Before we could stop him he had babbled our plans to the group"
(Por falar demais, ele acabou revelando nossos planos para o grupo, antes mesmo que pudéssemos impedi-lo)
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Autor
Para "deixar escapar", qdo a gente fala alguma coisa sem querer e só depois se dá conta que falou demais: To let slip
I let it slip that John and Claire are having an affair.
She let slip that the company is going to fire many people.
I let it slip that John and Claire are having an affair.
She let slip that the company is going to fire many people.
No The Free Dictionary encontramos alguns phrasal verbs que servem ao tópico:
1- GIVE AWAY : To reveal or make known, often accidentally.
2 - LET ON : To allow to be known; admit: Don't let on that you know me.
3- let (someone) in on:
. To reveal (a secret) to someone: They finally let me in on their plans.
. To allow someone to participate in (something).
cheers !
1- GIVE AWAY : To reveal or make known, often accidentally.
2 - LET ON : To allow to be known; admit: Don't let on that you know me.
3- let (someone) in on:
. To reveal (a secret) to someone: They finally let me in on their plans.
. To allow someone to participate in (something).
cheers !
To let the cat out of the bag.
The party was supposed to be a surprise but Bill let the cat out of the bag.
The party was supposed to be a surprise but Bill let the cat out of the bag.