Como dizer "Rir da desgraça alheia" em inglês
Podemos dizer: laugh up your sleeve
Definition: If you laugh up your sleeve, you are secretly amused at another
person's problems or difficulties.
Ex: Tom felt that his explanation was confusing and that his colleague
was laughing up his sleeve."
Definition: If you laugh up your sleeve, you are secretly amused at another
person's problems or difficulties.
Ex: Tom felt that his explanation was confusing and that his colleague
was laughing up his sleeve."
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Possibly a more accurate translation is "to laugh at someone else's misfortune (bad luck, troubles)".
*Adding:
Schadenfreude ( ˈʃɑːdənfrɔɪdə ) = pleasure derived from the misfortunes of others, a feeling of pleasure some people have when bad things happen to someone else
Schadenfreude ( ˈʃɑːdənfrɔɪdə ) = pleasure derived from the misfortunes of others, a feeling of pleasure some people have when bad things happen to someone else
*Adding:
rejoice-to feel very happy about something, or to celebrate something in a happy way (~in the humiliation of others)
Como dizer "Não ria da desgraça alheia" em inglês
rejoice-to feel very happy about something, or to celebrate something in a happy way (~in the humiliation of others)
Como dizer "Não ria da desgraça alheia" em inglês