Como dizer "risadas" em inglês

Imagem
Eu sei que pode parecer uma pergunta boba, mas como você escreve em conversas que você deu risada? Como nosso "hahaha" ou "rsrsrs" ou até mesmo "kkkk".

Acho que seria o famoso LOL, não é? Mas, estaria errado escrever "hahaha" ou "hehehe" e coisas do gênero?

Agradeço,

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
11 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer risadas (hahaha, hehehe, rsrsrs, kkkk) em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia esta super dica e amplie ainda mais o seu conhecimento e o seu vocabulário no idioma. Fique por dentro do assunto.

A palavra risada em inglês (o substantivo) pode ser tanto laughter quanto laugh. Sendo a primeira um tanto mais comum.
  • The laughter was like music to us. [A risada foi como música para nós.]
  • Her laugh could be heard in the other room. [A risada dela podia ser ouvida na outra sala.]
Saiba que para dizer risadas com as duas palavras acima, você deve utilizar laughter (sem s) e laughs (com s). Isso porque laughter é incontável, ou seja, não pode receber (s).

Agora vamos falar das abreviações (hahaha, hehehe, rsrsrs, kkkk) - usadas como símbolos de risadas.

As formas ha, haha e hahaha são comuns em inglês. Hehe e hehehe também são utilizadas em inglês. Rsrsrs é uma opção existente apenas no português, assim como kkkk.

LOL é abreviação de laughing out loud, que significa rindo em voz alta, rindo muito. De todas as opções, LOL (ou lol) é a mais popular em inglês. Existe também Tee-hee (que representa o som de uma risada mais discreta).
  • Jack typed "LOL" after the comment so I knew he was just joking. [Jack digitou "kkkk" depois do comentário para eu saber que ele só estava brincando.]
  • LOL, that was a hilarious story. [Kkkk, essa foi uma história hilária.]
  • Well, you asked for it, lol. [Bom, você pediu por isso, kkkk.]
  • "Haha! That's a good one!" he chuckled. ["Haha! Essa é boa!", ele riu.]
  • When you use "hahaha" it means that you’re really amused. [Quando você usa "hahaha" significa que você está achando muito engraçado.]
Para terminar a dica de hoje, saiba que o verbo rir (laugh) em inglês é um verbo regular, cujo passado é laughed.
  • I laughed and typed LOL when I was talking on the phone. [Eu ri e digitei kkkk quando estava falando ao telefone.]
Leia também:

Cf. Como dizer "Rir é o melhor remédio" em inglês
Cf. Frases Alegres em Inglês (com Tradução)
Cf. Past Simple: O Guia Definitivo

Este post recebeu colaborações de: Daniel.S, Tiago Tafari Catelam, Timphillips, Alessandro Brandão e Donay Mendonça.

Bons estudos.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 13 98
Cah,

O "Rsrs" acho que vem de risadas, para um nativo do inglês isso na faria sentido. O "hahaha" também não é muito usado. Recomendo mesmo o lol (lots of laughs) que significa muitas gargalhadas.

Espero ter ajudado!

See you!
1 2 11
Hi there!

Cah_Akemi: Não existem perguntas tolas.

Existem alguns acrônimos que podemos usar:

LOL - laughing out loud (rindo bem alto) ou lots of laughs (muitas risadas)
ROFL - rolling on the floor laughing (rolando no chão de tanto rir)
LMAO - laughing my *ss off (rindo até o c* fazer bico)

Take care,
When it comes to "hahaha" vs "hehehe" I would say "hahaha" is much more common. I have some English native speaker friends on MSN and they always write "hahaha" instead of "hehehe". I find that interesting because in Brazil (at least in my way of view) the most common way is "hehehe". :mrgreen:
11
Hi guys,

I guess "ha ha ha" is more natural laugh (and therefore more common)

"he he he" is maybe a sinister laugh or a chuckle (depending onthe context).

"ha ha" so duas vezes com tom sarcastico tambem é comum
"Ha ha Very funny" (tom sarcastico) não tem graça nenhuma

Tim :D
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Very nice post!

I always wanted to know that.

LOL sometimes do not represents what we really mean.. After all Laughing out loud is not the same of just our "rsrs"

So knowing hahaha is used for them like our rsrs is useful.. I use it frequently..
Eu já vi os "hahaha" e o "kkkk" também. Um que é legal de usar, mais que o Lol - segundo aqui, é o XD. O "X" dos olhos fechando quando riem e o "D" imitando um grande sorriso. Ou mesmo emoticons desencanados ainda, o que é engraçado, mas não muito.

Tipo: :) :D :P ou outro legal.

Comigo eu sinto uma agonia de usar o ROLF, LMAO, LOL. Sinto que é legal usar quando você rir que se "acabar" e geralmente não é isso que acontece. Então uso mais os que citei. E outra, é mais usados o "hahaha", 'kkkk" ou emoticons. Acredito que os que não gosto tanto sejam mais usados mesmo em certo lugar especifico na internet. Como uma sala de jogo online, por exemplo. Me corrijam se estiver errada, mas é o que eu acho.
2 8 111
LOL , já até se encontra nos dicionários.
Não use kkk, ele tem uma conotação negativa do grupo de suprematistas brancos que haviam nos USA antigamente.
A expressão LOL e laught já são o suficiente, acredito.
Não gosto de LOL pois me lembro de league of legends (não jogue esse jogo), não gosto de LMAO pois me lembro de limão. XD parece mais falso que nota de 3,50. Hehehehe, kekekekeke, kkkkkk em inglês também parecem não soar bem. Usem "hahahahahaha", é o melhor
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Creio que há uma diferença entre "risada" e "gargalhada", assim recomendo também o uso de outras palavras para risadas em inglês.
Assim, LOL (Laughing Out Loud), como o próprio nome diz é uma risada alta, ou seja, gargalhada. Vamos ver as intensidades e tipos de risos.
Para maior precisão na descrição de risadas, são usadas palavras como: laugh, laughter, chuckle, giggle, snicker.

De acordo com o Youglish:

Laugh:
VERB
1. Make the spontaneous sounds and movements of the face and body that are the instinctive expressions of lively amusement and sometimes also of contempt or derision
2. Ridicule; scorn
3. Dismiss something embarrassing, unfortunate, or potentially serious by treating it in a lighthearted way or making a joke of it
4. Be in a fortunate or successful position

NOUN:
Laughs(plural)  
1. An act of laughing
2. A thing that causes laughter or derision
3. A person who is good fun or amusing company
4. A source of fun or amusement


- We still laugh about that story.
- We like to laugh and have a good time.
- Sometimes just made you laugh.
- What is the last movie that you saw that made you laugh.
- Be sure to share this video with your friends to give them a laugh!
- So you can just laugh it off,  you're gonna be laughing for a hundred days.
- ... If you want to have yourself a great laugh, ...

Laughter:
The action or sound of laughing

- They couldn't contain their laughter at the situation.
- At the same time,  my father explodes with laughter.


Chuckle:
A quiet or suppressed laugh

- Maybe that smile changed into a chuckle
- I'll give you one example that people who know academia would chuckle about.
- He had a contagious chuckle that pulled you in.
- Paul's comments made them chuckle.


Giggle:
Laugh lightly in a nervous, affected, or silly manner

- I saw a robotic puppy dog yesterday and it made me giggle.
- So they all giggle,  they cover their hair,  and now we're ready for the photograph.
- Don't giggle,  this is serious.
- I love your giggle.


Snicker:
1) Give a smothered or half-suppressed laugh;
2) Snigger (of a horse); Whinny
3) A disrespectful laugh

- So,  now it is easy for us to snicker at this situation.
- I didn't know if I'd get a little snicker, a little laugh,  a little snarl.
- If one speaks of the words "Flat Earth",  listeners snicker.