Como dizer "rodízio de veículos" em inglês

Adriano Japan 1 2 21
Muito comum aqui em São Paulo e em outras megacidades globo a fora, o rodízio de veículos é implementado para não "travar" a cidade, e consiste de uma escala que determina de acordo com o número final da placa(license plate) qual veículo não poderá circular no centrão da cidade nos horários de pico em um determinado dia da semana.
Os motoristas que são flagrados violando a restrição são autuados com multa e quatro pontos na carteira.
Ah, em inglês se diz road space rationing.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 100
Interessante é que em SP agora tem o rodízio de veículos, o de caminhões, e o de ônibus fretados. Regiões de limitação diferente para cada um deles, óbvio. Horários, idem.
Quem mora em cidade vizinha precisa praticamente de um manual qdo precisa ir pra São Paulo.
Quem vem de longe e precisa atravessar a cidade (caminhoneiros, por exemplo...) sempre são pegos de surpresa.
O rodízio de caminhões e o estabelecimento de horários para carga e descarga no "centro expandido" da cidade praticamente revolucionou a logística paulista....
Ah... o trânsito, melhorou?
No comments about that.

(Pronto, desabafei)
Assunto complicado, mas o professor Ulisses esclarece o assunto.

Ref. Rodízio de Automóveis

Vocês podem traduzir isso para mim:

A prefeitura da cidade de São Paulo estipula o rodizio de carros a partir do numero final das placas dos carros,assim o carro com numero da placa do estipulado no dia não roda/circula na cidade de São Paulo.
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

Odd-even car scheme (system).

Odd-even car scheme
New Delhi's authorities restricted the use of private cars for two weeks in November with the so-called "odd-even" system - allowing cars on alternate days, depending on whether their licence plate ended in an odd or even number.

The scheme helped little, prompting environmentalists to call for urgent action to combat air pollution.


Bye!
PPAULO 6 49 1.3k
And also "road space rationing/alternate-day travel, driving restriction" and "no-drive days".

Traffic congestion persists despite São Paulo's municipal no-drive days based on license numbers, implemented since 1997. Source: Wikipedia.

Of course, there is the "jeitinho brasileiro" in play, if there was a right to use just one car plate that wouldn´t happen...
The guys there buy more many cars with several different licence plates to "outsmart" the scheme in place.
Alternate-day travel, driving restriction and no-drive days are other ways to refer to RODÍZIO.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
PPAULO 6 49 1.3k
I learned that in Sao Paulo and Beijing they use an alternate-day travel scheme based on the cars license plate numbers.
Rumour has it that in Sao Paulo some people buy two cars with different plates, so they will be driving on the streets everyday...regardless of what the word "alternate" would mean!