Como dizer “Roupa de domingo, de festa, de sair” em inglês

1 31 437
Em Português: Roupa de Domingo – (a melhor roupa)
Em Inglês ......: Glad rags – (Someone's best clothes)

1 – Let's put on our "glad rags" and go out tonight!

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
7 respostas
  Resposta mais votada
2 23
I never heard the expression "glad clothes" in my life. You could say Sunday Best but we usually say dress up clothes or we would say, "I am going to get dressed up."
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 31 437
Also:

Someone’s “best bib and tucker” UK – (not modern)

1 - She wore her best bib-and-tucker.
2 - On the afternoon of the party, bib-and-tuckered guests are queuing at three entrances more than an hour before entrance time.
7 62 297
Sunday best
threads (old slang)
9 65 608
This reminds me of the song "Handbags and Gladrags":

"So what becomes of you my love
When they have finally stripped you of
The handbags and the gladrags
That your poor old Grandad had to sweat to buy you"
7 62 297
You can wear a suit to your birthday party, but don't go in your birthday suit.

to be in one's birthday suit = to be nude
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Judy Friedkin, the song 'Rock around the clock' says, "put your glad rags on and join me hon'..."
2 23
That song must be 50 years old! It is nothing we ever said nor that I ever heard. Of course ,I heard the song many times and probably never listened to the words. It was just a creative expression in a song, just like we would never say to put any kind of rags on unless kidding around. Poetic license! It is quite a happy expression "put your glad clothes on..." It creates a picture in your mind of having a blast at a party. I like it . However it is not used.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA