Como dizer "Sacar o benefício/ abono salarial" em inglês
Vários brasileiros correram para a Caixa para sacar o benefício do governo.
Os trabalhadores que ganham até dois salários mínimos podem sacar o abono salarial do PIS/PASEP.
Os trabalhadores que ganham até dois salários mínimos podem sacar o abono salarial do PIS/PASEP.
TESTE DE VOCABULÁRIO
8 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Outras sugestões:
Vários brasileiros correram para a Caixa para sacar o benefício do governo.
Many Brazilians ran to Caixa (Bank) to cash/cash in the Government benefit.
Os trabalhadores que ganham até dois salários mínimos podem sacar o abono salarial do PIS/PASEP.
The workers that make up to twice the minimum wage can cash/cash in the PIS/PASEP salary bonus.
Exemplo:
13/02/2013 - Government is further proposing that employees who are eligible for severance pay would be able to cash in the benefit. This eliminates future ...
http://www.nape.nf.ca/message/public-se ... y-13-2013/
Vários brasileiros correram para a Caixa para sacar o benefício do governo.
Many Brazilians ran to Caixa (Bank) to cash/cash in the Government benefit.
Os trabalhadores que ganham até dois salários mínimos podem sacar o abono salarial do PIS/PASEP.
The workers that make up to twice the minimum wage can cash/cash in the PIS/PASEP salary bonus.
Exemplo:
13/02/2013 - Government is further proposing that employees who are eligible for severance pay would be able to cash in the benefit. This eliminates future ...
http://www.nape.nf.ca/message/public-se ... y-13-2013/
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Suggestions:
Workers up to the two minimum wages´ bracket can withdrawal their salary bonus (PIS/PASEP) from their bank account.
Workers that earn two minimum wages, at the most, and entitled to (PIS/PASEP) salary bonus can make the withdrawal at the nearest bank.
Workers up to the two minimum wages´ bracket can withdrawal their salary bonus (PIS/PASEP) from their bank account.
Workers that earn two minimum wages, at the most, and entitled to (PIS/PASEP) salary bonus can make the withdrawal at the nearest bank.
PP, here in all likelihood you used the noun instead of the verb (withdraw). Otherwise, you've provided two good phrase examples for the topic.PPAULO escreveu:[...] can withdrawal [...]
Oh, Marcio, you are right on that. Thanks for noticing.
You are a sharp knife in this drawer, he he.
You are a sharp knife in this drawer, he he.
Aproveitando os exemplos de Telma, "cash in on the benefits..." faz algum sentido
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Marcio, did you mean this?Marcio_Farias escreveu:Aproveitando os exemplos de Telma, "cash in on the benefits..." faz algum sentido
cash in on sth: (disapproving) to gain an advantage for yourself from a situation, especially in a way that other people think is wrong or immoral:
The film studio is being accused of cashing in on the singer's death.
Her family have been accused of cashing in on her death.
Definition from Cambridge Advanced Learner's Dictionary .
I think this different from what Telma has suggested ... What do you think ?
Rakell, that makes sense. Thank you.
My suggestions:
Vários brasileiros correram para a Caixa para sacar o benefício do governo.
Many Brazilians have "made a run" on the Federal Saving Bank branches in order to withdraw their government fund benefits.
Os trabalhadores que ganham até dois salários mínimos podem sacar o abono salarial do PIS/PASEP.
Workers earning up to two minimum wages can withdraw their salary bonuses from their PIS/PASEP accounts.
Bye!
Vários brasileiros correram para a Caixa para sacar o benefício do governo.
Many Brazilians have "made a run" on the Federal Saving Bank branches in order to withdraw their government fund benefits.
Os trabalhadores que ganham até dois salários mínimos podem sacar o abono salarial do PIS/PASEP.
Workers earning up to two minimum wages can withdraw their salary bonuses from their PIS/PASEP accounts.
Bye!