Como dizer "safadeza" em inglês

Hello folks! I would rather knowing what is the meaning in english for this word. Knowing that this word has a lot of meaning, please show me how to write these examples in english.

Naquela festa só rolou safadeza.

O cara, tú só fala em safadeza.

Rapaz, é muita safadeza essa corrupção toda.

Thanks in advance

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
10 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Claudemir,

Sugestão:

1. Dirty stuff

Naquela festa só rolou safadeza./ There was nothing but dirty stuff at that party.

O cara, tú só fala em safadeza. / Man, you're always talking about dirty stuff.

2. Disgrace

Rapaz, é muita safadeza essa corrupção toda. / Man, all this corruption is a disgrace.
Daniel.S 1 2 7
Naquela festa só rolou safadeza. (fazendo menção a sexo, drogas an rock'n roll - loucura total)

That party was insane / that was such a naughty party

O cara, tú só fala em safadeza. (sem nenhum pudor)

Come on man, you just talk about nasty / naughty things.
Legal caras! Valeu.

Mas me respondam uma coisa, o que uma mulher que dizer se ela falar:

I am naughty today.
I am a naughty girl.

Seria como dizer que ela está vadia (becaming mad for sex)?

Valeu a todos.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Claudemir,

"Naughty" tem a ver com mau comportamento e pode também ter conotação sexual.

Deve-se observar todo o contexto. Tendo em mente os dois possíveis sentidos: mau comportamento e conotação sexual, pode-se fazer diversas traduções.


Boa sorte!
valeu donay mais uma vez
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Howdy everybody! :)

Just a nitpick about Claudemir's post.

He said:
claudemircloud escreveu:(...) I would rather knowing what is (...)
In this case the verb needs to be in the Infinite.

Check out here: http://www.eslmonster.com/article/prefe ... uld-rather

All the best.
Hi there i wanna to know how do say this expresion our similar in the english language

Que safadeza , ele ter feito isso com ela
que safadeza , ele era sua melhor amiga , isso não se faz

Have good one
Thanks a lot
Editado pela última vez por Flavia.lm em 07 Jan 2013, 23:05.
Razão: correção de grafia
Jerry Dorien 4 46
Hi,

What a trickery!!!(que safadeza!!!)
Acho que não fica legal nesse contexto, vamos aguardar outra sugestão, tem que ser um palavrão mesmo.


Abraços.
Thanks jerry i will wait
Jerry Dorien 4 46
What a dirty trick!

Abraços.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!