Como dizer "Sair com a cabeça erguida" em inglês

To leave with the head high

"Would you take your life apart? We leave with our heads high, or we don't leave at all." The Guardian

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
To leave with dignity.
Donay Mendonça 23 107 1.6k
jorgeluiz 1 6 92
Como idioms nós temos: 1- keep a stiff upper lip
To be courageous or stoic in the face of adversity.

2-- keep (one's) chin up
To be stalwart, courageous, or optimistic in the face of difficulty.

cheers!
Zumstein 1 31 419
What about "be the moral champion"?

- We believe we are the moral champion.

Cláudio Coutinho proclaimed Brazil as the "Moral Champion" of the World Cup 1978, won by Argentina. He alleged, correctly, that Brazil was the only team which did not lose any match. Argentina lost to Italy in the first round.