Como dizer "Sair da frente" em inglês

Olá pessoal!

Para pedir (de forma não polida), licença, no contexto: "Sai da frente, estou vendo televisão!", seria: Get out of my face, I'm watching TV? Se não, como seria?

Grato,

Lucas

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugiro: get out of my way

"We are too busy watching TV, get out of my way".
''Then this morning he yelled at Abue again because she was in front of the TV, "Get out of my way, Abue, I can't see!''

Do Oxford Dictionary:

''Get out of my way! I'm in a hurry.''
"Saia da minha frente! Eu estou com pressa.''


Bons estudos!
Make way.

Let me through.
Henry Cunha 3 17 182
But if you want to be pleasant:

Would you mind moving a bit? You're in front of the tv.
Could you move aside a bit? You're blocking our view.

Be nice. It's what they teach in kindergarten.
Thomas 7 60 288
If you do not want to be polite

Get out of my face!

I have heard men with heavy burdens say "Make a hole!"
Daniel Reis 1 17
Olá pessoal,

Get out of one's way, funcionaria nesse contexto abaixo?

Estou perdendo todas até agora, mas quando ganhar uma, sai da frente que não perco mais para vocês.

Valeus
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!