Como dizer "Sair perdendo / sair ganhando" em inglês

Avatar do usuário zumstein 10820 1 20 345
Troquei minha moto por uma bike zerinho:

- Acho que saí ganhando. (na troca)
- Acho que saí perdendo.

Em inglês (?)
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 46195 6 35 814
I think I barted away my bike!

http://idioms.thefreedictionary.com/barter+away

I barted my bike, and I lost from the trade/and lost money on the deal/negotiation. Wait! I gained skills/experience! :oops:
Avatar do usuário Donay Mendonça 57015 22 96 1359
Para dizer "sair ganhando" e "sair perdendo" em inglês, no tipo de contexto apresentado, é possível (por incrível que pareça) o uso de "come out winning" e "come out losing".

I think I came out winning.
I think I came out losing.
=
- Acho que saí ganhando.
- Acho que saí perdendo.

Além do que foi mostrado, também é possível dizer "come out the winner" e "come out the loser". É isso.

Bons estudos. Compartilhe.