Como dizer “Salários em atraso, atrasados” em inglês

1 31 420
Estariam eles com os salários em atraso?
Todos estão com os salários atrasados.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
  Resposta mais votada
23 108 1.6k
Complemento:

In arrears

The rent money is two months in arrears. [Longman Dictionary]
O dinheiro do aluguel está dois meses atrasado.

"No wonder the Kremlin is months in arrears on salaries [meses em atraso com salários] for federal workers and pensions for retirees." [Chicagotribune.com]

"From December onward, salaries are in arrears [os salários estão em atraso]. “ “We're trying to find out how many pilots have resigned and how many are left." [New York Times]

"This list is subject to revision or further order of the court, but it is doubtful if such order be ever made, owing to the fact that the Judges' salaries are in arrears [os juízes estão com os salários atrasados]." [University of Minnesota - Gopher Yearbook (Minneapolis)]

Bons estudos!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 18 184
Some options:

Are their salary payments/paychecks behind schedule?
Is their pay behind schedule?

All their salaries are /behind schedule./late.
All their wages (wage payments) are behind schedule.
1 31 420
Obrigado Sr. Henry.

O motivo maior de eu ter postado esse tópico foi pra, porventura, ver alguém usar o idiom “in arrears” (in debt).

Ainda dá pessoal?... se puder.