Como dizer "samba no pé" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4165 7 79
Como dizer "samba no pé" em inglês?

Como na frase: Ela não é dançarina, mas mostra que tem samba no pé.

Nota da moderação: Créditos da imagem - Joker Fotografia
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Henry Cunha 9960 2 17 177
He's no ballet dancer, but he sure can do the sidestep.
Avatar do usuário Donay Mendonça 48350 21 73 1122
A expressão ter samba no pé significa saber dançar samba muito bem. Com isso, em inglês existem as opções be a great samba dancer e be good at dancing the samba. Confira a seguir.

  • Ela tem samba no pé. [She's a great samba dancer. / She's good at dancing the samba.]
  • Ele tem samba no pé. [He's a great samba dancer. / He's good at dancing the samba.]

Bons estudos.
Avatar do usuário Breckenfeld 3890 10 85
My suggestion:

Ela não é dançarina, mas mostra que tem samba no pé.

She is no ballet dancer, but she's got what it takes with her(or that) samba footwork (or swing).

Bye!