Como dizer "Santinho de Falecimento" em inglês

Esses com uma foto, datas de nascimento e morte, e geralmente uma mensagem.

Thanx in advance!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
The obituary mementos, I suppose? Funeral cards, mourning cards or more politely
or sophisticated way "remembrance cards".


http://www.etsy.com/listing/96981408/tw ... ards-death
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
PPAULO escreveu:The obituary mementos, I suppose? Funeral cards, mourning cards or more politely
or sophisticated way "remembrance cards".


http://www.etsy.com/listing/96981408/tw ... ards-death
I've found "death card" and thought it was too sad. "Remembrance card" is lovely.

Thanx a bunch!
6 47 1.1k
I completely agree with you, why to add more sadness putting words to the ones
that already are grieving for the loss of their beloved ones.
And the people that passed away wouldn´t like to see their relatives with their suffering increased in such way. I think any sensible person would like being remembered for his achievements and good deeds, or even just being missed, without much ado.
Anyway, wouldn´t like bad choice of words in such an hour.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!