Como dizer "se a aula tivesse sido em português" em inglês

Ola, pessoal.

Então, minha dúvida é sobre essa estrutura aqui: "Se as aulas tivessem sido em português, os resultados teriam sido diferentes".

Seria algo como? "If the class had been in portuguese, the results would have been differents"?

E qual seria o tempo verbal dessa frase?

Grato desde já.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
3 13 98
Oi, Kelvin.

A sua frase está correta:

If the class had been in Portuguese, the results would have been different.

Corrija apenas o "differents" na sua frase.

É uma frase na terceira condicional. Esse tempo é muito usado para arrependimentos, algo que poderia ter acontecido, mas não aconteceu.

A estrutura da terceira condicional é:

IF + PAST PERFECT na oração com a condição IF e WOULD HAVE + PAST PARTICIPLE na oração com o resultado.

Até a vírgula foi utilizada corretamente. Só como curiosidade, se o resultado vir primeiro a vírgula não é utilizada.

The results would have been different If the class had been in Portuguese.

Cf. Conditionals em inglês: Como utilizar

Você mandou muito bem. Keep up the good work!