Como dizer "se abre comigo" em inglês

Olá a todos

Tenho uma amiga que é de fora e está com alguns problemas. Outro dia conversando estava escrevendo para ela se abrir comigo e contar o porque etc e tal.
Antes de dar o enter desisti e ficou no why don't you talk to me? óbvio que a resposta foi I'm talking to you...
Se em português podem surgir mal-entendidos e piadinhas, em inglês pode ficar bem estranho também.
Então sugestões de variações são bem-vindas. Mas tem que ser no sentido de se abrir, colocar para fora aquilo que guardamos e não simplesmente falar.
abçs e obrigado

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Simon Vasconcelos 11 221
Lello, existem algumas formas de dizer isso em inglês:

Get sth off your chest
I had spent two months worrying about it and I was glad to get it off my chest. Cambridge Dictionary

Pour you heart out
I poured my heart out to him and then he told all his friends what I'd said. Cambridge Dictionary

Entretanto, se você quiser dizer "desabafar-se com alguém", use "to unburden oneself to someone."

He'll unburden himself to anyone who'll listen. Cambridge Dictionary
jorgeluiz 1 6 92
Come clean, open up.
come clean (with someone) (about something)
Fig. to be honest with somebody about something. I want you to come clean with me about your financial status. Sam will come clean with me. I know he will.

cheers !
jorgeluiz 1 6 92
Lembrei-me agora que já li em um livro: "get it out of your system !"

cheers !
Obrigado pelas dicas, muito boas, Simon e jorgeluiz !

abçs