Como dizer "se eu não me engano" em inglês

That expression is very common in Portuguese, and I think it would be very useful to know how to say it in English.

For instance: Eu comecei a estudar inglês em 2008, se não me engano.

Thanks in advance! :)
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 46700 21 71 1069
Para dizer se eu não me engano em inglês, existe a opção:

If I'm not mistaken

Exemplos de uso:

  • If I'm not mistaken, the bus leaves at 7:00. [Se eu não me engano, o ônibus sai às 7:00.]
  • I think he wanted to marry her, if I am not mistaken. [Eu acho que ele queria se casar com ela, se eu não me engano.]
  • If I'm not mistaken, he was at the Diner the last time she worked. [Se não me engano, ele estava no Diner na última vez que ela trabalhou.]

Bons estudos.
Avatar do usuário Thomas 14150 7 58 279
And...

If my memory serves me correctly

If my memory serves me correctly, he was mayor from 1945 to 1949. [Se não me engano, ele foi prefeito de 1945 a 1949.]

See you!
You may also say "If my mind doesn´t paly me false", I guess.
Please, correct me if necessary; I´ve ever read it anywhere before.

See you soon.
Avatar do usuário Thomas 14150 7 58 279
Ze, I have never heard this in the USA. Perhaps it is British.
Hello, friends.

I've been seeing this post (Eu estava vendo este post. (corrige-me se eu escrevi errado)) about this phrase.
In case this example:

"Se não eu não estiver enganado eu acho que eu esqueci a minha carteira em casa"

This situation I use: "If I'm not mistaken" too?

Thanks a lot.
Avatar do usuário Donay Mendonça 46700 21 71 1069
Sim, if I'm not mistaken é usado no seu exemplo.

Se não eu não estiver enganado eu acho que eu esqueci a minha carteira em casa. [If I'm not mistaken, I think I left my wallet at home.]

Bons estudos.