Como dizer "se for necessário/preciso/urgente" em inglês

in a pinch [NAmE] / at a pinch [BrE]

Exemplos:
  • "We can get six people round this table at a pinch."
    (Conseguimos colocar seis pessoas nesta mesa se for preciso.)

    "The recipe is for beef, but in a pinch you could use chicken."
    (A receita é para bife, mas se for necessário você pode usar frango.)
Source: OALD8 (Online)

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Suggestions:
  • If necessary
  • If will need
  • If It is urgent
PPAULO 6 49 1.3k
In a pinch, you could even set up a small cot and sleep in it!

Num aperto [1]/no aperto/numa emergência/em caso de necessidade você pode armar uma cama de campanha [2] e dormir (nela).

[1] não tendo outra coisa, não tendo a original. Numa "solução de improviso". Na hora do aperto, "pra não ficar na pista..."
[2] também cama de dobrar/cama de armar.