Como dizer "Segunda rodada do segundo turno" em inglês
Se round é "turno" e também é "rodada" num campeonato de turno e returno (double Round Robin format), como eu digo 2ª rodada do 2º turno, em inglês?
Exemplo: Começa neste sábado a segunda rodada do segundo turno do Campeonato Inglês.
Help! Não achei nada na internet.
Exemplo: Começa neste sábado a segunda rodada do segundo turno do Campeonato Inglês.
Help! Não achei nada na internet.
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Resposta mais votada
Para dizer "turno" em inglês, neste caso, você deve manter "round"; quanto a "rodada", sugiro "leg", que literalmente significa "perna", mas, na prática, possui o sentido proposto, no contexto, de "rodada". Observe as definições e exemplos de uso a seguir.
Leg:
= any one of several events or games that form a competition. [Merriam-Webster]
Both teams will test their strength for the second leg of the second round of the Copa del Rey on Thursday. [sports.terra.com]
Therefore, Cannavaro has to be careful on Wednesday. In the second leg of the second round of the Asian Champions League. [ESPN]
Leg:
= any one of several events or games that form a competition. [Merriam-Webster]
Both teams will test their strength for the second leg of the second round of the Copa del Rey on Thursday. [sports.terra.com]
Therefore, Cannavaro has to be careful on Wednesday. In the second leg of the second round of the Asian Champions League. [ESPN]
- second leg of the second round
- segunda rodada do segundo turno
- Tópicos Relacionados