Como dizer "Seja quente ou seja frio, não seja..." em inglês

Como dize "Seja quente ou seja frio, não seja morno que eu te vomito." em inglês. Minha esposa quer tatuar essa frase em inglês e quer ter certeza que estará correta. Obrigado a todos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Logan18 30
Segue a passagem que procura em inglês.

I know your deeds, that you are neither cold or hot;
I wish that you were cold or hot.

So because you are lukewarm, and neither hot nor cold,
I will spit you out of my mouth.
Revelation 3:15-16 NASB
Avatar do usuário Thomas 14490 7 58 286
Is it going to be a tattoo or a newspaper article? Damn, that's a long message to tattoo.
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
Be either hot or cold; don't be lukewarm because I'll vomit you.
"Be either hot or cold; don't be lukewarm because I'll vomit you."

Uma professora de inglês deu uma olhada e disse que assim fica "feio". Mas não disse a forma correta, apenas deu um palpite e saiu de perto.
Avatar do usuário Telma Regina 22845 9 58 574
"So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth."
"Hot or cold please; not lukewarm, or I'll spit you out." (more informal)
"Be hot or cold, not lukewarm, or I'll vomit you." (shorter)

Parallel translations (many different versions):
http://bible.cc/revelation/3-16.htm

Please note that most of the texts in the Bible have been passed from mouth to mouth over a long period of time before being written, and were translated to many languages.