Como dizer "Seja quente ou seja frio, não seja..." em inglês

ashael
Como dize "Seja quente ou seja frio, não seja morno que eu te vomito." em inglês. Minha esposa quer tatuar essa frase em inglês e quer ter certeza que estará correta. Obrigado a todos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Autor

ashael
"Be either hot or cold; don't be lukewarm because I'll vomit you."

Uma professora de inglês deu uma olhada e disse que assim fica "feio". Mas não disse a forma correta, apenas deu um palpite e saiu de perto.

Logan18 30
Segue a passagem que procura em inglês.

I know your deeds, that you are neither cold or hot;
I wish that you were cold or hot.

So because you are lukewarm, and neither hot nor cold,
I will spit you out of my mouth.
Revelation 3:15-16 NASB

Simon Vasconcelos 4365 7 85
Be either hot or cold; don't be lukewarm because I'll vomit you.

Telma Regina 23305 9 60 586
"So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth."
"Hot or cold please; not lukewarm, or I'll spit you out." (more informal)
"Be hot or cold, not lukewarm, or I'll vomit you." (shorter)

Parallel translations (many different versions):
http://bible.cc/revelation/3-16.htm

Please note that most of the texts in the Bible have been passed from mouth to mouth over a long period of time before being written, and were translated to many languages.

Thomas 14740 7 59 287
Is it going to be a tattoo or a newspaper article? Damn, that's a long message to tattoo.

English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!