Como dizer "Sentimento de dever cumprido" em inglês
Verificado por especialistas
Português: sentimento de dever cumprido
Inglês: sense of accomplishment
"Há 18 anos na Polícia Militar, Alves disse que a tristeza é grande, mas que também tem o sentimento de dever cumprido."
Exemplos:
Inglês: sense of accomplishment
"Há 18 anos na Polícia Militar, Alves disse que a tristeza é grande, mas que também tem o sentimento de dever cumprido."
Exemplos:
- "Scenes that will not be easily erased from my memory. I have a son that age," Alves said. "But it was also a sense of accomplishment. I wish I would've arrived there sooner (to save more children). Had I gotten there five minutes earlier, I could have avoided some deaths," the statement said.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Colabore