Como dizer "Sentir-se do tamanho desta casa" em inglês

Simon Vasconcelos 11 221
Quando eu era arrogante, eu me sentia do tamanho desta casa, me achava um máximo.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Eu me sentia do tamanho desta casa, me achava um máximo.
I used to feel like I was as big as this house, I thought I was better than everyone else.
Telma Regina 9 65 608
Outra sugestão:
Eu me sentia do tamanho desta casa, me achava um máximo.
I felt I was as big as this house, and I thought I was 'sh*t-hot'.

"sh*t-hot" é uma expressão informal do Inglês Britânico, muito comum para descrever algo ou alguém que é o máximo. (Obs: não se pronuncia a letra "t")
http://www.urbandictionary.com/define.p ... sh*t%20hot
Simon Vasconcelos 11 221
Telma, não se pronuncia as duas letras"t" ou apenas uma delas?
Telma Regina 9 65 608
Não se pronuncia as duas letras "t", Simon.
Henry Cunha 3 18 190
Well, listen to the pronunciation here and see if you hear the t's:

http://www.macmillandictionary.com/dict ... n/sh*t-hot

By the way, it's pretty common in North-AmE as well, but not for the dinner table.