Como dizer "separar o joio do trigo" em inglês
Como se diz "separar o joio do trigo" em inglês?
Obrigada!
Obrigada!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão:
- Separate the wheat from the tare. [Separar o joio do trigo.]
Another way would be "to sift the wheat from the chaff."
Regards
Regards
Provérbios similares:
- Separate the men from the boys.
- Separate the sheep from the goats.
Na versão mais conservadora da bíblia (King James), é usado a "tare". Já nas mais atuais (NLT, NIV) é usado o "weed".
Pesquisando um pouco mais, obtive mais resultado usando o "tare" (videos etc)
O "chaff" é visto num contexto mais abrangente, sem relação direta com a bíblia.
So, separate the wheat from the...tare/weed/chaff.
Pesquisando um pouco mais, obtive mais resultado usando o "tare" (videos etc)
O "chaff" é visto num contexto mais abrangente, sem relação direta com a bíblia.
So, separate the wheat from the...tare/weed/chaff.