Como dizer "Ser a nova aposta do time" em inglês
Neymar é a nova aposta do Barcelona.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.
Começar agora!
Começar agora!
Sugestão:
Neymar is now Barcelona's best bet.
''Prough, who was on the verge of discarded by Oakland not so long ago, is now the team's best bet on the slab.'' [Google News - USA]
Neymar is now Barcelona's best bet.
''Prough, who was on the verge of discarded by Oakland not so long ago, is now the team's best bet on the slab.'' [Google News - USA]
Neymar signs up with Barcelona, the team is convinced/believes/greets the soccer player is the next big thing to come out of Brazil.
Neymar is the new Barcelona bet.
===================
And are other ways, obviously.
Neymar is the new Barcelona bet.
===================
And are other ways, obviously.