Como dizer “Ser franco favorito” em inglês

1 31 420
Em português: Ser franco favorito
Em Inglês ......: Be clear favorite
Ex.:
1 – Despite two straight losses, São Paulo FC is the clear favorite of the Brazilian Cup.
2 – In 2002 and 2006, Lula was as clear favorite for the second round.
3 – Although most major media outlets insisted before the election that the race was too close to predict a winner in advance, analysts using statistical models, bookmakers, and betting markets had Obama as a clear favorite.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
  Resposta mais votada
3 15 128
My suggestion:

To be the odds-on favorite.

Bye!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
23 108 1.6k
Outra opção:

Be (a) hot favorite

Definição do Macmillan Dictionary: the person or animal that most people expect to win something.

''Lewis was hot favourite to win the fight.''
''Lewis era franco favorito para vencer a luta.''
6 48 1.2k
By the way, there is that wordplay "why odds on favorites, boiled eggs, and broken drums are alike?".

"They're hard to beat." :-)

Despite two straight losses, São Paulo FC is the clear favorite of the Brazilian Cup.
Really Zumsteim? São Paulo is the top seed of the tournament? :-)
The top seed is the one ranked first at some point in the tournament, which makes it the one with the most favorable draw (hence highly probable to be champion soon).