Como dizer "Ser movido a dinheiro" em inglês

Daniel Reis 2 17
Olá pessoal,

Vejam o exemplo abaixo:

Você a conhece muito bem, ela é movida a dinheiro.

Vi por aí pessoas usando ' run on e moved by', o que acham?

Valeus

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 51 1.4k
One way to express that is "only in it for money.":
Top 15 Athletes Who Are Only In It For The Money ...
(a list from the web...)

Other way is "only for money."
Do people work only for money?

And finally - "driven by money"
I can absolutely relate to the rewarding experiences not driven by money.

And there are other ways...sentences with the words "focus on..." or ''greed for money..." in it, and so on.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Sugestão:

Ser movido a dinheiro: only care about money; be all about money

You only care about money.
He only cares about money.
She only cares about money. [Ela é movida a dinheiro.]

She's all about money. [Ela é movida a dinheiro.]

''Second, she's all about money.. money, money, money – give me money, and she's willing to stoop so far down to get it.'' [CNN - USA]

Bons estudos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA