Como dizer "Sexta-feira da Paixão" em inglês
Verificado por especialistas
Português: Sexta-feira da Paixão, Sexta-feira Santa
Inglês: Good Friday
Para dizer "Sexta-feira da Paixão" ou "Sexta-feira Santa" em inglês, faça uso da expressão "Good Friday". Ao pé da letra, "Good Friday" significa "sexta-feira boa", porém, tudo indica que se trata de uma variação de "God's Friday"(literalmente: Sexta-feira de Deus), onde"God" é substituído por "Good", como um eufemismo, para não se tomar o nome de Deus em vão, então, diz-se “Good” e não “God“.
God's Friday: Good Friday
Se você quiser dizer "na Sexta-Feira da Paixão", a preposição equivalente a "na" é "on", então, diga "on Good Friday".
Exemplo:
Inglês: Good Friday
Para dizer "Sexta-feira da Paixão" ou "Sexta-feira Santa" em inglês, faça uso da expressão "Good Friday". Ao pé da letra, "Good Friday" significa "sexta-feira boa", porém, tudo indica que se trata de uma variação de "God's Friday"(literalmente: Sexta-feira de Deus), onde"God" é substituído por "Good", como um eufemismo, para não se tomar o nome de Deus em vão, então, diz-se “Good” e não “God“.
God's Friday: Good Friday
Se você quiser dizer "na Sexta-Feira da Paixão", a preposição equivalente a "na" é "on", então, diga "on Good Friday".
Exemplo:
- The province's Labour Standards Code also gives employees of these businesses the right to refuse to work on Good Friday and Easter. [O Código de Normas Trabalhistas da província também dá aos funcionários dessas empresas o direito a folga na Sexta-feira Santa e na Páscoa.]
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Colabore