Como dizer "sinto muita saudade desse lugar" em inglês
Como eu digo: sinto muita saudade desse lugar.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
O verbo a ser usado é "miss" (= sentir saudades, sentir falta). Dois intensificadores comuns: ''really'' e ''a lot''. Vamos ver como fica.
I really miss this place.
I miss this place a lot.
Referência:
''I can't think of a more congenial place to dine. I no longer live in Chicago and I miss this place a lot.'' [Chicago Reader - USA]
Bons estudos. Compartilhe.
I really miss this place.
I miss this place a lot.
Referência:
''I can't think of a more congenial place to dine. I no longer live in Chicago and I miss this place a lot.'' [Chicago Reader - USA]
Bons estudos. Compartilhe.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Quando se está com saudade de casa ou da família podemos usar:
- To be homesick
Example:
- Hey, why are you so down?
- Oh, I don't know. Maybe I'm just homesick.
- To be homesick
Example:
- Hey, why are you so down?
- Oh, I don't know. Maybe I'm just homesick.