Como dizer "Só eu mesmo pra pensar em alemão!" em inglês

Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
'Hahah! Só eu mesmo pra pensar em alemão! Ainda tenho um longo caminho a percorrer. No curso de alemão da Babbel eu ainda não passei do 'Sind Herr Schmidt aus Hamburg?' 'Sind Sie Herr Schmidt?' 'Er trinkt Mineralwasser'. E o Duolingo não me deixa passar para a fase seguinte!'

Agradeço se puderem traduzir só a parte em negrito.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 39795 6 32 695
What about " I am just naïve to think what I could think in German!" ? That, if I got the context right.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Andrezzatkm 4810 1 8 105
Eu diria.

As if I could thing in allemand.
Avatar do usuário Andrezzatkm 4810 1 8 105
*
Eu diria.

As if I could think in allemand.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Obrigado, Andrezza. Por 'allemand' você quis dizer 'German', não?
Avatar do usuário Andrezzatkm 4810 1 8 105
Sim! =)
Allemand é Alemão em Francês. Esta conversa estava a precisar de mais línguas :)

Eu diria "Only me to think in German"
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Artur,

Dei uma busca por 'only me to think' e, infelizmente, não encontrei nada que pudéssemos usar idiomaticamente para 'Só eu mesmo para pensar em'.
Hello! A similar topic has already been created. Check it out como-dizer-so-voce-mesmo-para-dizer-algo-assim-em-ingles-t49610.html
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Marcio_Farias escreveu:Artur,

Dei uma busca por 'only me to think' e, infelizmente, não encontrei nada que pudéssemos usar idiomaticamente para 'Só eu mesmo para pensar em'.


Também tinha procurado e não é algo muito comum mas encontram-se variações como por exemplo "only he to": http://thehackernews.com/2015/10/electromagnetic-thor-hammer.html

Dizer que é naïve não me parece encaixar completamente porque eu entendo a frase como querendo associar algo (aprender Alemão) a uma pessoa em específico (só eu). E pode utilizar a frase em outros contextos que não naïve: "Só eu mesmo para pensar em picanha a semana toda".