Como dizer "Só pra chamar atenção" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer só para chamar a atenção, só pra chamar a atenção no sentido de só para atrair a atenção, só para ser notado em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia esta dica e melhore ainda mais as suas habilidades com o idioma.

Em inglês, falantes nativos utilizam just to get noticed para expressar esta ideia. Observe como funciona nos exemplos de uso a seguir.
  1. They did it just to get noticed. [Fizeram isto só pra chamar a atenção.]
  2. She just wants to get noticed. [Ela só quer chamar a atenção.]
  3. Quit trying to get noticed. [Para de tentar chamar a atenção.]
  4. Getting noticed made him happy. [Chamar a atenção o fazia ficar contente.]
  5. She'll do anything to get noticed. [Ela faz tudo só para chamar a atenção.]
  6. They do it just to get noticed. [Eles fazem isso só para chamar a atenção.]
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
Hello Donay!!
What about the expression "Craving of attention"?
Does it have the same meaning?? Do you have some examples to give me??
Thanks!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Supersabrina

Encontrei um pequeno artigo no www.mentalhelp.net. Veja:

Craving Attention

I am 29, female, married for 2 years. I have a serious problem with craving for attention. In every relationship or when I am in a crowd, I am obsessed with being at the center of attention. I will go to any lengths to get attention. When I do not get attention, even for a short while, I act in a manner that impairs my relationship with people around me. Some of these people are people I know for years and are important to me. Probably this is because I received extra attention as a kid. I send emails to people just to get a response, and when I don't get it, I get wild. I take up jobs like teaching, so people are forced to give me attention... This is ruining my life and my relationships. I am getting into serious arguments, totally because of my fault. I am also resorting to crazy and harmful resolution mechanisms.

#Craving attention=Desejo incontrolável por atenção.
Thanks!!!
Have a great day!
Adriano Japan 1 2 21
They’re just losers who want to be talked about.
Adriano Japan escreveu: 26 Abr 2013, 10:19 They’re just losers who want to be talked about.
Esta forma que está em negrito, também, serve para coisas positivas?

Por exemplo:

Assisti e gostei de um vídeo no Instagram de uma pessoa cantando e fazendo sons vocais de instrumentos, aí, quero colocar no meu Storie assim:

Gosto desta criatividade... Top para a sua atenção!

Ou seja, eu não quero dizer diretamente que ele chama a atenção fazendo isso - quero deixar subentendido -, mas gostei da criatividade da pessoa e achei top.

Logo, como posso dizer em inglês que ele chamou a atenção sem dizer isso diretamente?

Cya!