Como dizer "Sobrar (muito, um pouco, pouco, nada)" em inglês

Como se diz sobrou muita comida, sobrou um pouco de suco, sobrou pouca pizza, não sobrou nada de leite em inglês?

Por favor, traduzir as frases abaixo.

Depois da festa, sobrou muita comida.
Sobrou um pouco de suco. Você quer?
Sobrou pouca pizza. Nós compramos cinco.
Não sobrou nada de leite. Eles tomaram tudo.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Para dizer Sobrar em inglês no contexto apresentado, recomendo as opções a seguir.

I. There is + left
II. There is + left over

Exemplos de uso:
  • Depois da festa, sobrou muita comida. [After the party, there was a lot of food left. / After the party, there was a lot of food left over.]
  • Sobrou um pouco de suco. Você quer? [There is some juice left. Do you want it? / There is some juice left over. Do you want it?]
  • Sobrou pouca pizza. Nós compramos cinco. [There isn't much pizza left. We bought five. / There is very little pizza left. We bought five. / There isn't much pizza left over. We bought five. / There is very little pizza left over. We bought five.]
  • Não sobrou nada de leite. Eles tomaram tudo. [There is no milk left. They drank it all. / There is no milk left over. They drank it all.]
  • Sobrou alguma comida? [Is there any food left? / Is there any food left over?]
Qual é a diferença entre left e left over?

É simples. As opções com left over são utilizadas quando algo (comida, bebida, etc) sobra no final de uma refeição. As opções apenas com left (sem over) servem para qualquer situação.

Bons estudos. Até a próxima!
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
If you just left some uneaten food in the plate, not much, then "just a little bit food that was left in my plate" (a few more bites of your meal, dinner for instance, left).

In your sentence, in general, we can state that "it was a good amount of food left over after finishing eating." or "the plate was still laden with food (scraps) after finishing eating." etc.

And chances are that 'sips' of drinks are 'left behind on glasses' by patrons in restaurants.

My intent is not to exhaust the alternatives, and it is almost impossible. For instance, we could say "não sobrou nada de leite" with "we run out of milk" (in the sense of "está faltando leite, o leite que tinha acabou..." But in yet another context we could express with "there is not enough milk (available) to meet the demand... (it would be an indication that "não sobrou nada, ...tá acabando!".