Como dizer "Soltar a voz" em inglês

Zumstein 1 30 406
Soltar a voz, geralmente traduzido como sing, speak.

Belt out - cantar a plenos pulmões.

Seria uma boa opção para "soltar a voz" em inglês?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Yes, Zumstein. You got it right. Belt out is a good option in the context you provided.

More examples:

When she's playing the piano, she really belts the music out.
Quando ela está tocando piano, ela realmente solta a voz.

She really knows how to belt out a song.
Ele sabe mesmo como soltar a voz.

Definition:

Belt out: to sing or play a song loudly and with spirit. [Thefreedictionary]

Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!