Como dizer "Subir os preços" em inglês
Quero saber se posso falar "subir os preços" como "carry the prices", porque não se trata de aumentar os preços, mas sim de levar eles de um sistema para outro.
Ex.: I need you to carry the prices to another stage as soon as possible, then we are able to bill the customer.
Thanks guys!
Ex.: I need you to carry the prices to another stage as soon as possible, then we are able to bill the customer.
Thanks guys!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
Eu, neste caso, usaria o "take".
-->I need you to take the prices to another stage as soon as possible, then we are able to bill the customer.
I hope I've helped you.
Best regards.
-->I need you to take the prices to another stage as soon as possible, then we are able to bill the customer.
I hope I've helped you.
Best regards.