Como dizer "Tá de sacanagem comigo" em inglês
You're shitting me/ You're kidding me
You're shitting me. I've already told you not to do that anymore.
You're shitting me. I've already told you not to do that anymore.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
7 respostas
Ordenar por: Data
Ola Simon.
Poderiamos usar também o "Are you joking with me?" ?
Abraços.
Poderiamos usar também o "Are you joking with me?" ?
Abraços.
Claro que sim, Diego.
Obrigado Simon.
Agradeço por esclarecer minha dúvida.
Agradeço por esclarecer minha dúvida.
My suggestion:
Are you fu*#ing kidding me?
Bye!
Are you fu*#ing kidding me?
Bye!
People would usually express that with "you've got to be kidding me", not just "you're kidding me". The question form of it as suggested by the user above also works.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Uma opção que tem sido bastante utilizada:
Transforma-se bullshit em verbo.
- You're bullshitting me! [Tá de sacanagem comigo!]
Bons estudos.
Transforma-se bullshit em verbo.
- You're bullshitting me! [Tá de sacanagem comigo!]
Bons estudos.
"You must be kidding me."
"You can't be serious."
"You've got to be joking."
"You can't be serious."
"You've got to be joking."