I meant with "in a different sense", referring to "What have you been up to"? (o que você anda aprontando?).
I came back to it because I said yes, but not had mentioned to what.
To the other sense, I would rather use the one from Donay´s answer:
So what are you up to these days? / Então, o que você anda fazendo de bom atualmente? [with the verb form "are".)