Como dizer "Tá vendo aí?" em inglês

One of my students who always gets the higher grades in class made a mistake. Then a classmate said "Tá vendo aí?". How can I express the same idea in English?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
One way classmate could convey the idea would be: "see? Everyone make mistakes right? (even him/her)." OR "I told you so, everyone can make a mistake (even him/her)".
Both contexts denoting some kind of Schadenfreund, sort of. But let's wait for more comments, two heads are better than one.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
19 293
Honestly I don't understand the context and I don't see how anyone could if you don't provide further explanation of said context. It could mean multiple different things. Can you explain what the exact idea behind this expression when said in such situation is?
6 49 1.3k
Another possibility (and there are many of them) would be a more sympathetic :
"Today Evelyn got a bad mark, unusual for her. This proves that the brilliant ones also may have a bad hair day!"
In my opinion, "See?" is the best reply for the situation; it's simpler and it macthes perfectly to the occasion. To say a person is "having a bad hair day" is a good way to complement the sentence, but it doesn't have so much to do with the idea imposed by "Tá vendo aí!".

Anyway, thanks for the contribution!