Como dizer "Tão fácil quanto tirar doce de criança" em inglê

Donay Mendonça 24 134 1.7k
Pessoal,

Tão fácil quanto tirar doce de criança, mais fácil que tirar doce de criança, igual a tirar doce de criança em inglês: be like taking candy from a baby; be as easy as taking candy from a baby

"Beating Argentina was like taking candy from a baby."
"Derrotar a Argentina foi igual tirar doce de criança."


Bons estudos!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
maryziller 1 2
1 2 3 - So Easy -- Like Taking Candy from a Baby
Henry Cunha 3 18 191
Children shouldn't have candy anyway... I kind of like the old cliché, "as easy as pie," but have no idea where the expression comes from. Cheers!

(P.S. Maybe from Pythagoras, who would have said "as easy as Pi." I don't know.)
JacksonB 3
I don't know wether ".... as simple as falling off a bike." would fit.

But I found this one somewhere.

See ya
timphillips 11
Hi Henry
I found
http://www.urbandictionary.com/define.p ... 20as%20pie
Etymology: 'Pie' is a tasty, sweet dish that is easy to make, and even easier to eat.

but is doesnt sound like a great explanation to me

http://www.takeourword.com/TOW113/page2.html

suggests the etymology is not clear.

Tim
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA