Como dizer "temperar o feijão" em inglês

Avatar do usuário Andrezzatkm 4750 1 8 105
Agora que o Feijão já está cozido é hora de temperar
e engrossar o caldo.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 37040 5 31 649
I could be also said "now that the bean was brought to a boil, it´s time to add the remaining ingredients [1]/the seasoning ingredients [2].

[1] and [2] meaning - to add the herbs, spices, stock and aromatics that make the dish better.
We could also say ..."it´s time to add the thickening and flavoring ingredients", of course both would fall into the "remaining/seasoning ingredients" category.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 8660 16 158
Hey there!

It is really cold today!
Thank you for the suggestion. :)

To season the bean soup / broth
- Temperar o caldo de feijão.

Agora que o feijão já está cozido é hora de temperá-lo e engrossar o caldo.
(1) Now that the bean soup is already boiled, it is time to season and thicken it.
(2) As the bean soup has already done, it is time to season and let it thicken.

You should read:
(1) https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-caldo-de-feijao-em-ingles-t39919.html