Como dizer "tenho um formigamento em minha perna" em inglês

I've a tingling in my leg

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Para dizer "formigar" (ter sensação de pequenas picadas - no corpo ou em parte dele) em inglês, usamos o verbo "tingle".
  • My arm was tingling. [Meu braço estava formigando.]
  • My arm is tingling. [Meu braço está formigando.]
  • My leg is tingling. [Minha perna está formigando.]
  • My leg stopped tingling. [Minha perna parou de formigar.]
  • My arm is always tingling. [Meu braço vive formigando. Meu braço formiga o tempo todo.]
Além de tingle, pode-se usar have pins and needles para dizer "ter ou estar com formigamento" em inglês.
  • I have pins and needles in my legs. [Eu tenho um (estou com um) formigamento nas minhas pernas.]
  • Mary gets pins and needles if she crosses her arms for long. [A Mary fica com formigamento se cruzar os braços durante muito tempo.]
  • I wake up with pins and needles (in my arms). [Eu acordo com formigamento (nos braços).]
Bons estudos.