Como dizer "Ter como certo, Dar como certo" em inglês
Aprenda a dizer ter como certo, dar como certo (ter certeza de que algo vai acontecer devido às circunstâncias) em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma ainda mais. Fique por dentro do assunto.
Take it for granted (that)
Exemplos de uso:
Take it for granted (that)
Exemplos de uso:
- He's taking it for granted that he's going to win. [Ele está tendo como certa a vitória. Ele dá como certo que vai vencer.]
- He took it for granted that he would get the job. [Ele deu como certo que iria conseguir o emprego.]
- I took it for granted that I would pass. [Eu tive com certo que iria passar.]
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
To treat (it) as a forgone conclusion
"From early on, the Swedish government seemed to treat it as a foregone conclusion that many people would die." (em um artigo da Revista Time)
"So it looked like a forgone conclusion that Warrington voters would go on to back Jones and Mowatt once again."
"From early on, the Swedish government seemed to treat it as a foregone conclusion that many people would die." (em um artigo da Revista Time)
"So it looked like a forgone conclusion that Warrington voters would go on to back Jones and Mowatt once again."
A close meaning is that someone underestimates the value (doesn´t appreciate it) of something done (or done to them).
Another one is, someone that "assumes/presumes" that something or somebody is available by default.
Another one is, someone that "assumes/presumes" that something or somebody is available by default.