Como dizer "ter em mente" em inglês

Jerry Dorien 4 46
Hi,

You must not lose sight of the fact that there are other ways which you can improve your English.
Você ter que ter em mente o fato de que existem outros modos onde você pode melhorar seu inglês.

All the best

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Jerrydorien,

Eu diria que a tradução mais direta seria "to bear in mind", mas no contexto apresentado sua tradução ficou 100%

Before you go there, bear in mind that they are very annoying. [Antes de você ir lá, tenha em mente que eles são muito chatos.]

Bye!
Henry Cunha 3 18 184
That preposition is useful here:

"You must not lose sight of the fact that there are other ways in which you can improve your English.

The pattern is of this kind:

In which ways can I improve my English?
In what direction did he go?

Sometimes we shift it to the end as a matter of convenience:

Which meter did you put the coin in?
Which class did you get into?
Jerry Dorien 4 46
Thanks Henry, I still didn`t know it.

I thought that the preposition wasn`t necessary.

Abraços.
Daniel.S 1 2 7
Bear in mind / keep in mind ...