Como dizer "Terra firme, em terra firme" em inglês

11950 1 26 389
- Dez minutos depois estávamos em terra firme.
- Seguimos o seu navio na esperança de encontrar terra firme.

Terra acima do nível da água do mar. Continente.
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
62610 22 99 1518
Para dizer terra firme em inglês, sugiro utilizar (também) as opções a seguir.

Terra firma
Dry land

Exemplos de uso:
  • It was a great relief to be back on dry land after such a rough crossing. [Foi um grande alívio estar de volta em terra firme, depois de uma travessia tão difícil.]
  • After two days at sea, it was good to be back on terra firma again. [Depois de dois dias no mar, foi bom estar em terra firme de novo.]
  • After months at sea, Columbus and his crew were relieved to be on terra firma again. [Depois de meses no mar, Colombo e sua tripulação ficaram aliviados de estarem em terra firme novamente.]
Nota:

Não é correto o uso de firm ground, firm land ou firm earth. Essas são traduções feitas ao pé da letra que não funcionam em inglês, nesse contexto.

Bons estudos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
58945 6 45 1053
To the first one: "Some ten minutes later we were on land/on the seashore/on the beach.''
4545 1 6 91
Que tal ashore e offshore ? Em terra firme e em alto mar.

Cheers!