Como dizer "Terra firme, em terra firme" em inglês

Avatar do usuário zumstein 7985 18 232
- Dez minutos depois estávamos em terra firme.
- Seguimos o seu navio na esperança de encontrar terra firme.

Terra acima do nível da água do mar. Continente.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 46645 21 71 1067
Para dizer terra firme em inglês, sugiro utilizar (também) as opções a seguir.

Terra firma
Dry land

Exemplos de uso:

  • It was a great relief to be back on dry land after such a rough crossing. [Foi um grande alívio estar de volta em terra firme, depois de uma travessia tão difícil.]
  • After two days at sea, it was good to be back on terra firma again. [Depois de dois dias no mar, foi bom estar em terra firme de novo.]
  • After months at sea, Columbus and his crew were relieved to be on terra firma again. [Depois de meses no mar, Colombo e sua tripulação ficaram aliviados de estarem em terra firme novamente.]

Nota:

Não é correto o uso de firm ground, firm land ou firm earth. Essas são traduções feitas ao pé da letra que não funcionam em inglês, nesse contexto.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 37040 5 31 649
To the first one: "Some ten minutes later we were on land/on the seashore/on the beach.''
Avatar do usuário jorgeluiz 3955 1 5 81
Que tal ashore e offshore ? Em terra firme e em alto mar.

Cheers!