Como dizer "Tirar a dúvida" em inglês
Como se diz Tirar uma dúvida em inglês.
Qual a melhor maneira de dizer "Eu gostaria de tirar a dúvida"? Eu penso que poderia ser "I would like to solve a doubt", mas não sei porque não parece me soar muito bem. Estou certo ou há outra maneira mais usual de dizer isso?
Qual a melhor maneira de dizer "Eu gostaria de tirar a dúvida"? Eu penso que poderia ser "I would like to solve a doubt", mas não sei porque não parece me soar muito bem. Estou certo ou há outra maneira mais usual de dizer isso?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Autor
Verificado por especialistas
Aprenda como falantes nativos dizem tirar uma dúvida em inglês. Leia esta dica e amplie o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma.
Bons estudos.
- I have a question. [Eu gostaria de tirar uma dúvida.]
- I have a question for you. [Eu gostaria de tirar uma dúvida.]
- Have a question cleared up / Have a question answered / clear up something
- I'd like to have a question cleared up. [Eu gostaria de tirar uma dúvida.]
- I'd like to have a question answered. [Eu gostaria de tirar uma dúvida.]
- The teacher answered my question and now it's clear. [O professor tirou a minha dúvida e agora está claro.]
- I am going to have this question answered by my teacher. [Vou tirar essa dúvida com o meu professor.]
- I'm a bit confused. Can you clear up something for me? [Eu estou um pouco confuso. Você pode me tirar uma dúvida?]
- I answer English questions online. [Eu tiro dúvidas de inglês online.]
Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Luiz,
Eu diria "I have a question". Veja abaixo um artigo bem bacana sobre o tema:
I have a doubt x I have a question
I hope that helps!
Eu diria "I have a question". Veja abaixo um artigo bem bacana sobre o tema:
I have a doubt x I have a question
I hope that helps!
Muito boas explicações, bem esclarecedoras, e agradeço a vocês.