Como dizer "tirar foto" em inglês

Donay Mendonça 62630 22 99 1518
Aprenda a dizer tirar foto em inglês. Confira mais este post e fique por dentro do assunto.
  1. Can I take a picture of you?
    (Posso tirar uma foto sua?)
  2. Can you take a picture of me?
    (Você pode tirar uma foto minha?)
  3. I don't like to have my picture taken.
    (Não gosto de tirar foto/que tirem de mim.)
  4. Can I have my picture taken with you?
    (Posso tirar uma foto com você?) [quando você encontra alguém famoso e quer que tirem uma foto sua com essa pessoa]
Cf. Fotografia em inglês: vocabulário e exemplos de uso
Cf. Significado de Selfie

Bons estudos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
17 respostas
Ordenar por: Data
maryziller 375 1 1
Yes. People who are camera shy do not like to have their pictures taken.
Filming with video cameras creates films that the family can treasure as time goes by.
Henry Cunha 10210 3 16 182
Or:

Can I take your picture?
Can you take my picture?

Regards
Tiago Tafari Catelam 140 2
What about "Will you take a picture of me/us ?" ??? Isn't that correct?

Thank you in advance ;)
Daniel.S 705 1 2 7
Hi there!

"will you please take a picture of me/us? " sounds ok.

Take care,

Daniel
gabii_fonseca 15
"Take a pic" é bem usado também. Obviamente, nesse caso pic como uma "abreviação" de picture.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!
Lu Interact 40
Tiago,

You wrote: What about "Will you take a picture of me/us ?" ??? Isn't that correct?

this would be a good place to use the Modal Verb "would".

Would you take a picture of me?
maryziller 375 1 1
Tiago Tafari Catelam escreveu:What about "Will you take a picture of me/us ?" ??? Isn't that correct?

Thank you in advance ;)
When it is a request, you have to say "Would you take a picture of me", (not will you).

Also possible is "Could you take a picture of me."

Will you take a picture of me is asking if he is planning to take your picture. (Will he take it or not).
Claudiney Gatti
Can you take a picture of me? Is it correct too or I need say more polite?
Selminha 10 1
Se eu quiser uma foto com a pessoa..

é certo dizer..

Can I have a picture taken with you??? ( posso tirar uma foto com vc) outra pessoa tirando
or
Can I take a picture with you? ( posso tirar uma foto com você) eu mesma tirando

é certo isso?
w.slayman 110
WOW, this is a HOT topic, If I may, I would like to suggest several versions:

Can you take .... is asking if the person is physically or mentally able to take a picture, but is used in America quite often in the context under discussion.

In this context "Will, Could, and Would" have the same meaning and are acceptable however the preferred phrase is "Will you please take..."

I concede that the differences are small, but they can be important.
JacksonB 110 2
Could you take a snap of us?
Could you take a shot of us?
----------------------------------
Are these examples above correct?
w.slayman 110
JacksonB escreveu:Could you take a snap of us?
Could you take a shot of us?
----------------------------------
Are these examples above correct?
Although "Could you take a snapshot of us?" is correct, I would prefer to say, "Will you please, take a snapshot of us?".

While the differences are minor and subtle, I believe that our ultimate goal is to improve our understanding of and to use Proper English.

Thank you for asking.
TheBigSpire 1355 1 11 28
Folks,

Dizer "could you take me a picture" estaria errado?
Donay Mendonça 62630 22 99 1518
A meu ver, não é uma boa opção. Eu nunca vi ninguém utilizá-la. Para o contexto, sim, estaria errado.
Daniel Reis 995 1 16
Olá pessoal,

E a opção que a Selminha disse, quando queremos tirar uma foto com uma pessoa, um ídolo no caso:

''Can I have a picture taken with you?''

Funciona?

Valeus
Donay Mendonça 62630 22 99 1518
Sim, Daniel, é correto dizer "can I have a picture taken with you?" significando "posso tirar uma foto com você?"

Bons estudos. Compartilhe.
jorgeluiz 4545 1 6 91
snapshot (ˈsnæpˌʃɒt)
n
1. (Photography) an informal photograph taken with a simple camera. Often shortened to: snap

snapshot →
foto instantánea


cheers!
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!