Como dizer "tô duro/liso - sem dinheiro" em inglês

vitor boldrin 590 8
Como é essa expressão em inglês to duro/estou liso isso significa estou sem grana,sem dinheiro.

Ex: Não vou sair hoje por que hoje eu to duro/liso.

Valeu
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Autor
Carls 3205 2 75
hard up/penniless = duro, liso, teso, sem dinheiro
to be hard up = estar duro, estar teso, estar liso
e.g:
I'm hard up/I'm penniless = estou duro
Erickamehameha 100 2
feel the pinch e be short of money: "estar quebrado", "estar duro", estar mal financeiramente.
Telma Regina 23385 9 60 590
"I'm not going out today because I'm broke".
Thomas 14770 7 59 288
I busted.
I am flat busted.
I am flat broke.
I don't have a penny/nickle/dime/dollar to my name.
vitor boldrin 590 8
Thomaz essa expressão eu não entendi muito "I don't have a penny/nickle/dime/dollar to my name."
esses nomes são os valores de moeda né, 1 centavo,5,centavos,10 centavos,50 centavos e 1 dollar.

Dê um exemplo de como usar essa expressão com mais detalhes.

Abraços,
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!