Como dizer "tô duro/liso - sem dinheiro" em inglês
Como é essa expressão em inglês to duro/estou liso isso significa estou sem grana,sem dinheiro.
Ex: Não vou sair hoje por que hoje eu to duro/liso.
Valeu
Ex: Não vou sair hoje por que hoje eu to duro/liso.
Valeu
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.
Começar agora!
Começar agora!
hard up/penniless = duro, liso, teso, sem dinheiro
to be hard up = estar duro, estar teso, estar liso
e.g:
I'm hard up/I'm penniless = estou duro
to be hard up = estar duro, estar teso, estar liso
e.g:
I'm hard up/I'm penniless = estou duro
feel the pinch e be short of money: "estar quebrado", "estar duro", estar mal financeiramente.
"I'm not going out today because I'm broke".
I busted.
I am flat busted.
I am flat broke.
I don't have a penny/nickle/dime/dollar to my name.
I am flat busted.
I am flat broke.
I don't have a penny/nickle/dime/dollar to my name.
Thomaz essa expressão eu não entendi muito "I don't have a penny/nickle/dime/dollar to my name."
esses nomes são os valores de moeda né, 1 centavo,5,centavos,10 centavos,50 centavos e 1 dollar.
Dê um exemplo de como usar essa expressão com mais detalhes.
Abraços,
esses nomes são os valores de moeda né, 1 centavo,5,centavos,10 centavos,50 centavos e 1 dollar.
Dê um exemplo de como usar essa expressão com mais detalhes.
Abraços,
English Experts - eBook
Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!
Baixar uma Amostra Grátis!
Baixar uma Amostra Grátis!