Como dizer "Toda desgraça para ele é pouca" em inglês
-Bem feito! Toda desgraça para ele é pouca!
-Não diga isso!
-Digo, sim. Ele já causou mal para muitas pessoas, inclusive eu.
-Não diga isso!
-Digo, sim. Ele já causou mal para muitas pessoas, inclusive eu.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Suggestion:
He deserves every bit of misfortune/misery that comes his way
He deserves every bit of misfortune/misery that he gets
He deserves every bit of misfortune/misery that befalls him (formal)
And also "all the misfortune".
He deserves every bit of misfortune/misery that comes his way
He deserves every bit of misfortune/misery that he gets
He deserves every bit of misfortune/misery that befalls him (formal)
And also "all the misfortune".
TESTE DE VOCABULÁRIO
-Serves him right! no harm/punishment/suffering etc it´s not enough. (or "to me he deserves more of that)
-Don´t you say that...
-Yes, I say that. He deserves for everything bad he has done to people/others
...he deserves that for what he has done to others...etc
----------------------
And many other ways...
-Don´t you say that...
-Yes, I say that. He deserves for everything bad he has done to people/others
...he deserves that for what he has done to others...etc
----------------------
And many other ways...