Como dizer "Tomar banho de canequinha" em inglês

1 31 435
Na falta d'água no chuveiro o banho de canequinha ou de bacia é a solução.

Em inglês (?)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 10 50
Olá meu amigo, acho que a tradução mug shower não está certa, o verbo shower, também é o substântivo chuveiro, e no banho de caneca, não tem chuveiro. ;)

Acho que o mais indicado é Bucket Bath.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
16 60 498
Encontrei o seguinte termo: Mug Shower (verb)

Nunca tinha visto antes, mas achei interessante.
Se alguém mais souber ratificar ou retificar... Depois acrescento na minha word list.

Here I mug showered in a bathroom
outside the house which is normal among low-income families .
fonte:
http://www.linguee.com.br/portugues-ing ... banho.html
:mrgreen:
1 31 435
Pessoal, só por curiosidade:

Canequinha - Cannikin
(n) A little can or cup. Also written canakin. (an archaic word)

- Cannikin with milk froth and a cup of coffee in the background.
- Canequinha com espuma de leite e uma xícara de café ao fundo.
(Google translator)
16 60 498
Realmente nunca tinha ouvido antes.
Valeu pela expressão usando o termo bath, faz mais sentido.
:roll: :x