Como dizer "tomar um porre" em inglês

Avatar do usuário jlmmelo 2175 8 59
Imagem

Existem várias maneiras de falar tomar um porre em inglês. Aprenda algumas delas abaixo:

  • Get drunk
    • No consumer will buy a bottle in order to get drunk.
      Ninguém vai comprar uma garrafa para se embriagar.
  • To booze up
    • She wanted to get home and booze it up by herself.
    • He boozes it up every Friday after work.
    • Those guys are always boozing up.
    • Stop boozing up and go home.
  • Get a jag on
    • A: "Don't mind him, he just has a jag on." B: "Seriously? How is he drunk already?"
    • We're gonna get a Jag on at the Eagles tailgate

Fonte: thesun

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Thomas 14310 7 58 283
Segue a lista de outras formas de falar tomar um porre em inglês:

  • to booze it up
  • to get falling down drunk
  • to get three sheets to the wind
  • to get a buzz on
  • to get tanked up
  • to get snockered
  • to get wiped out
  • to get looped

Many years ago on an American television show (something like that of Jo Soares), within five minutes or so the audience had given about 30 ways to say "to get drunk". The list seems endless.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Andy155 120 2
Also:

  • To get hammered
  • To get shitfaced (vulgar)
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Same in pt, Thomas

Tomar um porre
Encher a cara
Entortar o caneco
and so forth...
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4185 7 79
(To fall) off the wagon

Carnage! Olympians off the wagon. The Guardian
Outras formas que aprendi quando fui para a Inglaterra e aqui nos EUA são:

"Get wasted"
"Get loaded"
"Get pissed"
- mais comum na Inglaterra.