Como dizer "Tomar um rumo melhor/pior" em inglês

12 276
To take a turn for the better/worse

This took a turn for the better with The Boxer and Simon’s clever interpretation of Sting’s delicate ode, Fragile. Ref. theguardian

I welcome with gratitude the blissful liquefaction, and then very quickly things take a turn for the worse. I’m heading for death. Ref. amp.theguardian

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
  Resposta mais votada
Also, in a more "slangish" territory, there's going south, meaning things went bad.

Ex: Their conversation went south after he said that.
(A conversa foi de mal a pior após ele dizer isso).

I don't see people saying "going north" to express that something is going well, though. I wonder what would be the opposite expression of going south!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
"Going South" in the 'conversation' sentence can be either "take a bad turn" (so it can be "take a turn for the worse) or "go awry" (completely souring).

In fact the the opposite of methaphorical 'going south' (when things go south) would be "advance, improve", or expressions like "...things are looking/looked up up/started to look up..."
(here, "looking up" = melhorando (figurative), see Wordreference).

Don't make confusion with "looking (something or somebody) up.

Depending on the "going south", could be that one PC part went south, your replace it. By extension, you could say the PC "went south", now you "solved the problem/repaired it/" (would be the opposite of going south).
A car could also have gone to the repair shop and is on the mend now.

Perhaps someone's health went south, but he or she is on the mend now.
He had a rough week of it with the flu, but he's on the mend now, thank God.
Source: The Free Dictionary.

Somehow, there are 'degrees' of going bad! :-)
12 276
É interessante a expressão "going south". No sentido de que "going north" não tem o sentido oposto, apenas se estivermos falando literalmente. Cada língua com suas peculiaridades.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA