Como dizer "tosco" em inglês

Someone knows how to say tosco in English ? :P

Thanks people! :mrgreen:

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Votos
Se for oposto de "cool" aí, é mais comum usar "lame"

That's so lame, man, that's not cool at all.
She's so lame.
Daniel.S 1 2 11
Good morning everyone!

que tosco = that sucks

Ex:

Bob: Hey James, have you ever heard about the new gadget from Picjus?
James: Yeah, the red one. that sucks.
Bob: I totally agree.

talvez a expressão "that sucks" também pode ser usada quando a intenção é dizer que algo não tem valor.

Take care

Daniel
Thanks a lot everybody!!! :P
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Outra opção:

Weirdo

He's a weirdo. (Ele é um tosco.)

Bons estudos.
It's is lam.
Algo assim.
:P
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Para dize "tosco" em inglês, sugiro:

Weird
Stupid

He is so weird. [Ele é tão tosco.]
You are very stupid. [Você é muito tosco.]

Na minha experiência, tosco é usado tanto como estranho quanto estúpido, burro.

Bons estudos.